- 作者:西蒙.范.布伊
- 原文作者:Simon Van Booy
- 譯者:劉文韻
- 出版社:本事文化
- 出版日期:2012年02月09日
- 語言:繁體中文 ISBN:9789866118234
年齡漸長就好像犂地,將事物的本質逐一挖掘出來。可是只有當時日已過,我們已無力做出任何改變時,我們才擁有智慧,我們似乎是倒著活回去的。P251
無論有過多少經歷,人們始終得做好準備重新開始,直到輪到別人做好失去我們的準備,我們才能徹底擺脫愛的痛苦,擺脫依賴的痛苦–這是我們為愛與依賴所付出的代價。P254
他將辛波斯卡的〈一見鍾情〉寫成了小說
無意中發現這本小書,文字富有詩意迷人至極。且聽作者以其細膩的筆觸將愛的故事娓娓道來。有關童年的創傷、成長的苦痛,無法棄絕而去。如果可以我願意成為小小的肥皂泡,以暫時忘卻生命中的不幸,抱著夢想擁有愛繼續勇敢活著。其中,「失蹤的雕像」 使我動容。時而悲傷時而歡愉,一段段的故事,似處於曖昧期的情人般欲言又止,予讀者肆虐的憂傷和屏息的渴望。
佳句摘要:
…音樂對那些想要尋求解答的人而言是個謎。音樂和愛是一樣的。P40
剛開始前,三十五年的時光就像一組砝碼般跟隨著我。事實是,時光的流逝亳無意義,有意義的是沉澱下來的東西。P24
我將音樂視為語言的最高境界。音樂使我們得以用自己的詞彙和上帝對話,因為音樂超越生活。P16
他們看上去好像對我有所期待,我想他們說,信任別人比被別人信任難。P24
音樂、繪畫、雕塑、書籍,都是一面面的鏡子,人們在這些鏡子中看到不同面相的自己。P24
希望是最大的禮物。P43
我堅信,謊言和欺騙固然會摧毁愛,但它們也能構築和保衛愛。愛需要想像多於經騐。P48
陰影猶在。這是惡魔給我們的禮物,並非為了減損我們的幸福,而是引導它,令我們的幸福更深刻,同時讓我們充滿激情,好讓未來的日子裡,我們的愛能持久。P110
對於愛的儀式,你無法對其標上價格,你不知道下一步會發生什麼事。我猜恐懼是興奮的一部份, 我們無法只求其一。P126
孩子是最具智慧的人,當那最後的一點神秘感從他們身上消失時,他們便成了大人。P136
自由是生活的戰慄中令人覺得最刺激的。P137
我們在這世界隱而不現,只在彼此的掌心看到自己。P153
「我一直相信,打開我們過去真實感受的鑰匙是跟末來緊緊相繫著。」P161
人們難以說出自己的困境。P163